Alpino

Please wait...

  • flag

    فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

  • subtitles

    Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar

  • But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

  • These words by themselves indicate that the she-camel roamed at will in their settlements for along period of time. No one could dare approach a source of water on the day of her turn. At last, they called out to a haughty chief of theirs who was well known for his courage and boldness, and urged him to put an end to her Emboldened by the false encouragement he took up the responsibility and killed the she-camel. This clearly means that the people were very frightened. They felt that she had extraordinary power, and so they dared not touch her with an evil intention. That is why the killing of a mere she-camel especially when the Prophet who had presented her, did not possess any army that could be a deterrent for them. amounted to undertaking a dangerous and difficult task. (For further details. see E.N 58 of Surah AI-A'raf and E.N.'s 104. 105 of Surah AshShua'ra' ).

  • person
    Note: Please note that, we have used PDF OCR technology to scan and convert text from scanned docuement. Expect few broken words in this section. We are trying our level best to fix these errors Insha Allah. If you want to volunteer in this task, please contact us at engage @ kdakw.com.

    The surah then reverts to the narrative style, reporting what happened afterwards: "They called their friend, who took something and slew her." (Verse 29) This friend belonged to a group of evildoers in their city. The group itself is described in the Qur'an thus: "There were in the city nine men who did evil deeds in the land, and would not do any good." (27: 48) This one in particular is given an even apter description: "their most hapless wretch." (91: 12) It is reported that this man got himself so drunk that he did not hesitate to undertake the miserable deed of killing the she-camel God had sent them as a sign. Their messenger had warned them against harming her, as this would render them liable to God's punishment. "They called their friend, who took something and slew her." (Verse 29)

  • filter_vintage

    Allah the Exalted said;

    ﴿فَنَادَوْاْ صَـحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ ﴾
    (But they called their comrade and he took and killed.) According to the Scholars of Tafsir, his name was Qudar bin Salif; he was the evilest among them,
    ﴿إِذِ انبَعَثَ أَشْقَـهَا ﴾
    (When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel).)(91:12) Allah said here,
    ﴿فَتَعَاطَى﴾
    (and he took) meaning to harm,

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Alpino

Please wait...